Una encuesta de literatura sobre la desambiguación de sentido de palabras para el idioma hindi
Autores: Gujjar, Vinto; Mago, Neeru; Kumari, Raj; Patel, Shrikant; Chintalapudi, Nalini; Battineni, Gopi
Idioma: Inglés
Editor: MDPI
Año: 2023
Acceso abierto
Artículo científico
2023
Una encuesta de literatura sobre la desambiguación de sentido de palabras para el idioma hindi
Categoría
Gestión y administración
Subcategoría
Gestión de la tecnología y la inovación
Palabras clave
Desambiguación de sentido de palabras
Marco contextual
Ambigüedad
Hindi
Estructura lingüística
Traducción automática
Licencia
CC BY-SA – Atribución – Compartir Igual
Consultas: 1
Citaciones: Sin citaciones
La desambiguación del sentido de las palabras (WSD) es un proceso utilizado para determinar el significado más apropiado de una palabra en un marco contextual dado, particularmente cuando la palabra es ambigua. Aunque la WSD ha sido estudiada extensamente para el inglés, sigue siendo un problema desafiante para lenguas con pocos recursos como el hindi. Por lo tanto, es crucial abordar la ambigüedad en hindi para utilizarlo de manera efectiva y eficiente en la web para diversas aplicaciones como la traducción automática, la recuperación de información, etc. La rica estructura lingüística del hindi, caracterizada por complejas variaciones morfológicas y matices sintácticos, presenta desafíos únicos para determinar con precisión el sentido pretendido de una palabra dentro de un contexto dado. Este artículo de revisión presenta una visión general de los diferentes enfoques empleados para resolver la ambigüedad de las palabras en hindi, incluidos métodos supervisados, no supervisados y basados en el conocimiento. Además, el artículo discute aplicaciones, identifica problemas abiertos, presenta conclusiones y sugiere direcciones para futuras investigaciones.
Descripción
La desambiguación del sentido de las palabras (WSD) es un proceso utilizado para determinar el significado más apropiado de una palabra en un marco contextual dado, particularmente cuando la palabra es ambigua. Aunque la WSD ha sido estudiada extensamente para el inglés, sigue siendo un problema desafiante para lenguas con pocos recursos como el hindi. Por lo tanto, es crucial abordar la ambigüedad en hindi para utilizarlo de manera efectiva y eficiente en la web para diversas aplicaciones como la traducción automática, la recuperación de información, etc. La rica estructura lingüística del hindi, caracterizada por complejas variaciones morfológicas y matices sintácticos, presenta desafíos únicos para determinar con precisión el sentido pretendido de una palabra dentro de un contexto dado. Este artículo de revisión presenta una visión general de los diferentes enfoques empleados para resolver la ambigüedad de las palabras en hindi, incluidos métodos supervisados, no supervisados y basados en el conocimiento. Además, el artículo discute aplicaciones, identifica problemas abiertos, presenta conclusiones y sugiere direcciones para futuras investigaciones.