Desafíos de la Guía de Consulta Calgary-Cambridge en Escenarios Veterinarios Multiculturales y Multilingües y el Papel de los Traductores Veterinarios
Autores: Almendros, Angel; Steagall, Paulo V.; Lun, Suen Caesar; Speelman, Jonathan; Giuliano, Antonio
Idioma: Inglés
Editor: MDPI
Año: 2024
Acceso abierto
Artículo científico
2024
Desafíos de la Guía de Consulta Calgary-Cambridge en Escenarios Veterinarios Multiculturales y Multilingües y el Papel de los Traductores Veterinarios
Categoría
Ciencias Agrícolas y Biológicas
Subcategoría
Zootecnia
Palabras clave
Habilidades de comunicación
Profesionales de la salud
Medicina veterinaria
Programas de capacitación en comunicación
Relación veterinario-cliente-paciente
Asistente veterinario
Licencia
CC BY-SA – Atribución – Compartir Igual
Consultas: 22
Citaciones: Sin citaciones
La Guía Calgary-Cambridge es un marco ampliamente reconocido para enseñar habilidades de comunicación a profesionales de la salud que se ha convertido en una piedra angular de los programas de formación en comunicación en medicina y otros campos de la salud. En el contexto de la medicina veterinaria, su integración en los programas de formación en comunicación se ha convertido en un activo que mejora la comunicación, la educación, la interacción y la calidad del servicio, mejorando la relación veterinario-cliente-animal (VCPR). Sin embargo, en la medicina veterinaria, una dinámica de consulta más desafiante involucra al veterinario, al propietario y al animal. La adición de un asistente veterinario que actúa como intérprete o traductor es común en Hong Kong, donde el idioma nativo (cantonés) coexiste con el inglés cuando las consultas son dirigidas por hablantes no nativos. Esta adición convierte este modelo comúnmente diádico en un modelo de comunicación triádico. La inclusión de un asistente intérprete influye en la forma en que se llevan a cabo las consultas, cómo se transmite la información y cómo se entregan las señales interpersonales y la empatía. En este informe, describimos los desafíos de aplicar la Guía Calgary-Cambridge en centros veterinarios multiculturales y multilingües en Hong Kong y destacamos el papel del personal de apoyo veterinario en estos escenarios, específicamente de los asistentes veterinarios intérpretes.
Descripción
La Guía Calgary-Cambridge es un marco ampliamente reconocido para enseñar habilidades de comunicación a profesionales de la salud que se ha convertido en una piedra angular de los programas de formación en comunicación en medicina y otros campos de la salud. En el contexto de la medicina veterinaria, su integración en los programas de formación en comunicación se ha convertido en un activo que mejora la comunicación, la educación, la interacción y la calidad del servicio, mejorando la relación veterinario-cliente-animal (VCPR). Sin embargo, en la medicina veterinaria, una dinámica de consulta más desafiante involucra al veterinario, al propietario y al animal. La adición de un asistente veterinario que actúa como intérprete o traductor es común en Hong Kong, donde el idioma nativo (cantonés) coexiste con el inglés cuando las consultas son dirigidas por hablantes no nativos. Esta adición convierte este modelo comúnmente diádico en un modelo de comunicación triádico. La inclusión de un asistente intérprete influye en la forma en que se llevan a cabo las consultas, cómo se transmite la información y cómo se entregan las señales interpersonales y la empatía. En este informe, describimos los desafíos de aplicar la Guía Calgary-Cambridge en centros veterinarios multiculturales y multilingües en Hong Kong y destacamos el papel del personal de apoyo veterinario en estos escenarios, específicamente de los asistentes veterinarios intérpretes.