logo móvil
Contáctanos

Semánticas Conexiones en las Oraciones Complejas para la Post-Edición de la Traducción Automática en el Idioma Kazajo

Autores: Turganbayeva, Aliya; Rakhimova, Diana; Karyukin, Vladislav; Karibayeva, Aidana; Turarbek, Asem

Idioma: Inglés

Editor: MDPI

Año: 2022

Descargar PDF

Acceso abierto

Artículo científico
2022

Semánticas Conexiones en las Oraciones Complejas para la Post-Edición de la Traducción Automática en el Idioma Kazajo


Categoría

Gestión y administración

Subcategoría

Gestión de la tecnología y la inovación

Palabras clave

Traducción automática
Estructuras gramaticales
Oraciones complejas
Idioma kazajo
Reglas
Rendimiento

Licencia

CC BY-SA – Atribución – Compartir Igual

Consultas: 1

Citaciones: Sin citaciones


Descripción
Los problemas de la traducción automática surgen constantemente. Mientras que las plataformas de traducción más avanzadas, como Google y Yandex, permiten traducciones de alta calidad de idiomas con estructuras gramaticales simples, los idiomas más ricos morfológicamente aún sufren con la traducción de oraciones complejas, y los servicios de traducción dejan muchos errores estructurales. Este estudio se centró en diseñar las reglas para las estructuras gramaticales de oraciones complejas en el idioma kazajo, que tiene una gramática difícil con muchas reglas. Primero, se observaron minuciosamente los tipos de oraciones complejas en el idioma kazajo utilizando plantillas de la biblioteca FuzzyWuzzy. Luego, se completó la corrección de oraciones complejas con corpora paralelos. Las oraciones fueron traducidas al inglés y al ruso por sistemas de traducción automática existentes. Por lo tanto, se consideró la gramática de los pares de idiomas kazajo-inglés y kazajo-ruso. Ambos utilizaron las reglas diseñadas específicamente para los pasos de post-edición. Finalmente, se evaluó el rendimiento del algoritmo desarrollado para obtener una puntuación de precisión para cada par de idiomas. Este enfoque se propuso luego para su uso en la generación de otros corpora, post-edición y sistemas de análisis en trabajos futuros.

Otros recursos que podrían interesarte

Temas Virtualpro